| Guests in this wing just need an absence of felony charges. | Гостям в этом крыле нужно всего лишь отсутствие обвинения в уголовном преступлении. |
| It's failure to report a felony crime. | Это отказ сообщить об уголовном преступлении. |
| Phoebe: He won't budge on the felony conviction. | Он не откажется от обвинения в уголовном преступлении. |
| To avoiding a class 2 felony charge. | За то, чтобы нас не обвинили в уголовном преступлении. |
| One governor, Evan Mecham, was successfully impeached, and one, Fife Symington III, resigned upon being convicted of a felony. | Один губернатор, Эван Мичем, был привлечён к ответственности, и один, Файф Симингтон З-й, ушёл в отставку после обвинения в уголовном преступлении. |
| Does it involve charging me with a felony? | А он не подразумевает обвинение меня в уголовном преступлении? |
| Have you ever been convicted of a felony? | Ты когда-либо была обвинена в уголовном преступлении? |
| A person accused of a felony was questioned by the investigating judge; if a misdemeanour had been committed, the interrogation was conducted by a magistrate or police officer under the supervision of the Public Prosecutor. | Лицо, обвиняемое в уголовном преступлении, допрашивается расследующим судьей, а в случае совершения судебно наказуемого проступка допрос осуществляется магистратом или сотрудником полиции под надзором государственного прокурора. |
| How many days before the feds start looking into an incarcerated department of defense employee with a high-level security clearance and a felony charge hanging over his head? | Сколько дней пройдёт, прежде чем федералы узнают что сотрудник Министерства обороны арестован с таким уровнем допуска с обвинением в уголовном преступлении? |
| With regard to the stone-throwing incident, he informed the Committee that the perpetrator had been a disturbed Cuban immigrant who had been arrested by the New York Police Department and charged with a felony. | Относительно инцидента с брошенным камнем представитель страны пребывания сообщил Комитету о том, что виновником был недовольный кубинский эмигрант, позже арестованный Полицейским управлением города Нью-Йорка и обвиненный в уголовном преступлении. |
| Well, you went behind my back and accused me of a felony. | Вы действовали у меня за спиной и обвинили меня в уголовном преступлении. |
| Look, guys, this is a felony conviction we're facing. | Слушайте, её могут признать виновной в уголовном преступлении. |
| Now he's facing felony counterfeit charges, Mathew. | Теперь он под обвинением в уголовном преступлении, Мэтью. |
| Have you ever been arrested for a felony? | Вас когда-либо обвиняли в уголовном преступлении? |
| I spoke to the D.A., and he's agreed to drop the felony threat charges based on your cooperation. | Я поговорила с окружным прокурором, и он согласился снять с вас обвинения в уголовном преступлении при условии вашего сотрудничества. |
| We're talking about a felony crime here; | Мы сейчас говорим об уголовном преступлении. |
| Your written felony confession. | Твоё письменное признание в уголовном преступлении. |
| Jim's hit with one felony and three misdemeanors, but it's the felony charge that is the most disturbing. | Джим обвинялся в одном уголовном преступлении и трёх административных правонарушениях, но обвинение в тяжком преступлении было самым возмутительным. |